1. Chronik 11,6

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Chr 11 6 in der Gute Nachricht Bibel

David hatte nämlich zu seinen Leuten gesagt: »Wer den ersten Jebusiter erschlägt, soll Heerführer werden!« Da stieg Joab, der Sohn der Zeruja, als Erster in die Stadt hinauf und er wurde Davids Heerführer.

1 Chr 11 6 in der Lutherbibel

Und David sprach: Wer die Jebusiter zuerst schlägt, der soll Hauptmann und Oberster sein. Da stieg Joab, der Sohn der Zeruja, zuerst hinauf und wurde Hauptmann.

1 Chr 11 6 in der Einheitsübersetzung

Damals sagte David: Wer als Erster die Jebusiter schlägt, soll Hauptmann und Anführer werden. Da stieg Joab, der Sohn der Zeruja, als Erster hinauf und wurde Hauptmann.

1 Chr 11 6 in der Elberfelder Bibel

Und David sagte: Wer die Jebusiter zuerst schlägt, soll Oberhaupt und Oberster werden. Da stieg Joab, der Sohn der Zeruja, zuerst hinauf, und er wurde Oberhaupt.

1 Chr 11 6 in der Neue Genfer Übersetzung

David hatte ´zu seinen Männern` gesagt: »Wer den ersten Jebusiter erschlägt, soll mein Heerführer werden.« Da stieg Joab, der Sohn von ´Davids Schwester` Zeruja, als Erster hinauf, ´um die Festung anzugreifen`, und er wurde zum Heerführer ernannt.

1 Chr 11 6 in der Schlachter 2000

Denn David sprach: Wer die Jebusiter zuerst schlägt, der soll Haupt und Oberster sein! Da stieg Joab, der Sohn der Zeruja, zuerst hinauf und wurde Hauptmann.

1 Chr 11 6 in der New International Version

David had said, ‘Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander-in-chief.’ Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command.

1 Chr 11 6 in der Hoffnung für Alle

Bevor sie Jebus stürmten, sagte David zu seinen Soldaten: »Wer als Erster die Jebusiter angreift, soll mein Heerführer werden!« Joab, der Sohn von Davids Schwester Zeruja, war der Erste, der die Stadt angriff. Darum wurde er zum Heerführer ernannt.