1. Könige 16,18

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kön 16 17-18 in der Gute Nachricht Bibel

Omri zog mit dem ganzen Heer von Gibbeton vor die Hauptstadt Tirza. Als die Stadt nach kurzer Belagerung eingenommen wurde, schloss sich Simri in den inneren Turm des Königspalastes ein, ließ den Palast anzünden und fand in den Flammen den Tod.

1 Kön 16 18 in der Lutherbibel

Als aber Simri sah, dass die Stadt eingenommen werden würde, ging er in den Burgturm im Hause des Königs und verbrannte sich mit dem Hause des Königs und starb

1 Kön 16 18 in der Einheitsübersetzung

Als Simri sah, dass die Stadt genommen war, zog er sich in den Wohnturm des königlichen Palastes zurück, steckte den Palast über sich in Brand und fand den Tod.

1 Kön 16 18 in der Elberfelder Bibel

Und es geschah, als Simri sah, dass die Stadt eingenommen war, ging er in den Palast des Königshauses und verbrannte das Königshaus über sich mit Feuer und starb

1 Kön 16 18 in der Neue Genfer Übersetzung

Als Simri sah, dass die Stadt gefallen war, flüchtete er in den befestigten Teil des Königspalasts, zündete den Palast an und starb in den Flammen.

1 Kön 16 18 in der Schlachter 2000

Und es geschah, als Simri sah, dass die Stadt eingenommen war, ging er in die Burg des Königshauses und verbrannte sich samt dem Haus des Königs und starb,

1 Kön 16 18 in der New International Version

When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the royal palace and set the palace on fire around him. So he died,

1 Kön 16 18 in der Hoffnung für Alle

Als Simri merkte, dass alles verloren war, zog er sich in die Zitadelle des Palasts zurück, zündete den Palast an und starb im Feuer.

Videos zu 1. Könige 16:18