2. Könige 16,13

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 16 13 in der Gute Nachricht Bibel

und verbrannte für sich ein Brandopfer und ein Speiseopfer, goss ein Trankopfer aus und sprengte das Blut der Tiere, die als Mahlopfer geschlachtet worden waren, an die Wand des Altars.

2 Kön 16 13 in der Lutherbibel

und verbrannte darauf sein Brandopfer und Speisopfer und goss darauf sein Trankopfer und sprengte das Blut der Dankopfer, die er opferte, an den Altar.

2 Kön 16 13 in der Einheitsübersetzung

und verbrannte auf ihm sein Brand- und Speiseopfer, goss sein Trankopfer aus und besprengte den Altar mit dem Blut seiner Heilsopfer.

2 Kön 16 13 in der Elberfelder Bibel

Dann ließ er sein Brandopfer und sein Speisopfer als Rauch aufsteigen und goss sein Trankopfer aus und sprengte das Blut seiner Heilsopfer an den Altar.

2 Kön 16 13 in der Neue Genfer Übersetzung

brachte ein Brand- und ein Speiseopfer dar und goss ein Trankopfer aus. Schließlich sprengte er das Blut der Tiere, die man für das Gemeinschaftsopfer geschlachtet hatte, an die Wände des Altars.

2 Kön 16 13 in der Schlachter 2000

und er verbrannte darauf sein Brandopfer und sein Speisopfer und goss sein Trankopfer darauf und sprengte das Blut der Friedensopfer, die er darbrachte, auf den Altar.

2 Kön 16 13 in der New International Version

He offered up his burnt offering and grain offering, poured out his drink offering, and splashed the blood of his fellowship offerings against the altar.

2 Kön 16 13 in der Hoffnung für Alle

und brachte selbst die ersten Opfer dar: Er verbrannte Brand- und Speiseopfer, goss ein Trankopfer aus und sprengte das Blut eines Friedensopfers an den Altar.