Hiob (Ijob) 30,22

- alle Übersetzungen

Das Buch Hiob (Ijob) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Hiob 30 22 in der Gute Nachricht Bibel

Du setzt mich auf den Wind wie auf ein Pferd; er reißt mich mit Getöse ins Verderben.

Hiob 30 22 in der Lutherbibel

Du hebst mich auf und lässt mich auf dem Winde dahinfahren und vergehen im Sturm.

Hiob 30 22 in der Einheitsübersetzung

Du hebst mich in den Wind, fährst mich dahin, / lässt mich zergehen im Sturmgebraus.

Hiob 30 22 in der Elberfelder Bibel

Du hebst mich auf den Wind, du lässt mich {auf ihm} reiten und mich zergehen im Krachen {des Gewitters}.

Hiob 30 22 in der Schlachter 2000

Du setzt mich dem Sturm aus, lässt mich dahinfahren, lässt mich vergehen in Unruhe.

Hiob 30 22 in der New International Version

You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.

Hiob 30 22 in der Hoffnung für Alle

Du wirbelst mich empor in die Luft, treibst mich vor dem Sturm dahin und zerschmetterst mich dann mit lautem Krachen.