Nahum 1,12

- alle Übersetzungen

Das Buch Nahum ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Nah 1 12 in der Gute Nachricht Bibel

Aber der HERR sagt zu seinem Volk: »Wenn eure Feinde auch noch so zahlreich und gut gerüstet sind, es wird nichts von ihnen übrig bleiben. Ich habe euch in Not und Verzweiflung gestürzt, aber ich werde es nicht wieder tun.

Nah 1 12 in der Lutherbibel

So spricht der HERR: Sie mögen kommen so gerüstet und mächtig, wie sie wollen, sie sollen doch umgehauen werden und dahinfahren. Ich habe dich gedemütigt, aber ich will dich nicht wiederum demütigen.

Nah 1 12 in der Einheitsübersetzung

So spricht der HERR: / Auch wenn sie unversehrt sind und zahlreich, / sie werden abgeschnitten, sie gehen unter. Habe ich dich auch gedemütigt, / ich werde dich nicht weiter demütigen.

Nah 1 12 in der Elberfelder Bibel

So spricht der Herr: Wenn sie auch {noch so} unversehrt und noch so zahlreich sind, so sollen sie {doch} geschoren werden, und es ist vorüber! Habe ich dich auch gedemütigt, ich werde dich nicht mehr demütigen.

Nah 1 12 in der Schlachter 2000

So spricht der HERR: Wenn sie sich auch sicher fühlen und noch so zahlreich sind, so sollen sie doch abgehauen werden, und es wird aus sein [mit ihnen]. Wenn ich dich auch gedemütigt habe, so will ich dich nicht nochmals demütigen;

Nah 1 12 in der Schöningh’sche Bibel

So spricht der Herr: „Stark und zahlreich mögen sie sein: weggemäht werden sie doch und fahren dahin! Habe ich dich auch gedemütigt, Juda, ich tue es nicht wieder.