Jesaja 44,15

- alle Übersetzungen

Das Buch Jesaja ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Jes 44 15 in der Gute Nachricht Bibel

Mit dem Holz dieser Bäume macht sich der Mensch ein Feuer, er wärmt sich daran oder backt Brot damit – und aus demselben Holz macht er sich ein Götterbild, vor dem er sich zu Boden wirft.

Jes 44 15 in der Lutherbibel

Das gibt den Leuten Brennholz; davon nimmt er und wärmt sich; auch zündet er es an und bäckt Brot; aber daraus macht er auch einen Gott und betet’s an; er macht einen Götzen daraus und kniet davor nieder.

Jes 44 15 in der Einheitsübersetzung

Und es dient dem Menschen zum Heizen; / er nimmt davon und wärmt sich. Auch schürt man das Feuer und bäckt damit Brot. / Oder man schnitzt daraus einen Gott / und wirft sich nieder vor ihm; man macht ein Götterbild / und fällt vor ihm auf die Knie.

Jes 44 15 in der Elberfelder Bibel

Und {das alles} dient dem Menschen zur Feuerung, und er nimmt davon und wärmt sich. Teils heizt er und bäckt Brot, teils verarbeitet er es zu einem Gott und wirft sich {davor} nieder, macht ein Götzenbild daraus und beugt sich vor ihm.

Jes 44 15 in der Schlachter 2000

Das dient dann dem Menschen als Brennstoff; und er nimmt davon und wärmt sich damit; er heizt ein, um damit Brot zu backen; davon macht er auch einen Gott und betet ihn an; er verfertigt sich ein Götzenbild und fällt davor nieder!

Jes 44 15 in der Schöningh’sche Bibel

die dem Menschen zur Feuerung dient. Er nimmt auch davon, um sich zu erwärmen. Er zündet es an, um Brot zu backen. Doch macht er auch einen Gott daraus und betet ihn an. Er formt es zum Götzenbild, vor dem er sich niederwirft.