Sprüche (Sprichwörter) 26,21

- alle Übersetzungen

Das Buch Sprüche (Sprichwörter) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Spr 26 21 in der Gute Nachricht Bibel

Kohle hält die Glut in Gang und Holz das Feuer; so sorgt der Streithahn dafür, dass der Zank weitergeht.

Spr 26 21 in der Lutherbibel

Wie die Kohlen die Glut und Holz das Feuer, so facht ein zänkischer Mann den Streit an.

Spr 26 21 in der Einheitsübersetzung

Wie Kohlen die Glut und Holz das Feuer, / so schürt ein zänkischer Mensch den Streit.

Spr 26 21 in der Elberfelder Bibel

Kohle zur Kohlenglut und Holz zum Feuer und einen zänkischen Mann, um Streit zu entfachen.

Spr 26 21 in der Neue Genfer Übersetzung

´Man braucht` Kohle für die Glut und Holz für ein Feuer – und einen Aufhetzer, um Streit zu entfachen.

Spr 26 21 in der Schlachter 2000

Zur Glut braucht es Kohlen und zum Feuer Holz, und um Streit anzufangen, einen zänkischen Mann.

Spr 26 21 in der Schöningh’sche Bibel

Wie Kohle zur Glut und Holz zum Feuer dient, so ein zänkischer Mensch zum Streitentfachen.